• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Scapegoat替罪羊(利未记16:8)

图片说明: Sending
图片版权: V.

圣经经文

意思

一个担起别人所犯的罪行的人。

来源及应用

在旧约时代,不是任何人都可以进入会幕中的至圣所,只有那些被上帝选中的先知才有这样的机会。如果先知进入至圣所,他需要进贡两只山羊,一只作为自己赎罪的供物,另外一只用于代人受罪。代人受过的那只山羊能从死里逃脱,活生生地进贡到上帝跟前。先知将自己的两只手按在代人受过的山羊的头上,让其承担以色列人的一切罪过。随后,先知必须将那只承载着他们的过失的山羊放逐到沙漠中。旧约中的替罪羊预表基督降临,藉著基督的宝血救赎人的罪。 “Scapegoat”现在被赋予了另外一种含义。它不用来比喻人们能为自己的过失赎罪,而是代表一个担起别人所犯的罪行的人。

例句

A prime minister made a scape goat of the minister for health. 卫生部部长成为了总理的替罪羊。

Keywords

blame    sacrifice    scapegoat   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.