• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Noah’s Ark 挪亚方舟 (创世记 6:13)

图片说明: Noah’s
图片版权: V.

圣经经文

“I have decided to put an end to all people, for the world is filled with violence because of them.” “因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。”

意思

我们称某人为“Noah”以赞扬他那种明知不可为而为之的坚定信念和勇气。

来源及应用

挪亚是亚当和夏娃第三个儿子赛特的后代。在挪亚的时代,世上充满了暴力和罪恶,但挪亚是个正直的义人,与上帝同行。一天,上帝显现在挪亚面前,说:“因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。”(创世记 6:13) 于是,上帝指派挪亚用歌斐木(柏树)建造一只方舟,一只可以容纳并供养所有种类的动物各一对的方舟。经过四十天的洪水,所有的人类都被毁灭了,仅剩下挪亚一家。对于常人来说,建造一只如此巨大的方舟实属荒唐之事,但挪亚是一个满有信心的人,他凭著坚定不移的信念,一心遵从上帝的旨意。 现在英语里有不少习语和方舟有关。out of the ark 是指一些已经过时的习俗或事物,因方舟是远古所造的。如果一件物件went out with the ark,即已经过时,不在流行了。

例句

Picture discs went out with the ark – people use compact discs or other forms of digital media these days. 这种黑胶唱片已被光碟及其他数码影音产品淘汰。

Keywords

ark    faith    Noah    obsolete    sin   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.