• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Welcome

此网站帮助你更有效地透过读“圣经”学习英语

圣经无疑是西方文化中最有影响力的文本。来自世界各地的教授们一致认为"一个受过教育的人应该了解圣经。"圣经一直以来是许多作家的灵感源泉,最有名的莫过于莎士比亚。有东方莎士比亚之称的剧作家曹禺也曾在英语课时教授圣经的英语。此外,圣经更是众多英文习语的源头。比如“go the extra mile”(多走一里路),“eat, drink and be merry”(吃喝玩乐)都是源自圣经的习语。此外,好些英文名字如Joseph,Rachel 等都是圣经故事里的人物。

你可透过本网站查找英文  习惯用法名字 的圣经出处。你可以按字母顺序或圣经章节查询。无论是老师还是学生,都可以从中获得丰富的资源。我们希望这个网站能帮助你轻轻松松学好英语。

What's New

  • 看圣经,学英语,教英语课程于11月27日开始!报名从速

    簡介 英文聖經的寫成對英語的發展過程影響巨大,當中衍生了不少常用英

    Read more
  • 新春分享及祈祷会(二月二十二日,星期一,晚上7:30)

    虎年将至,在新的一年,你有没有新的计划? 我们将于春节假期后举办分

    Read more
  • 圣经英语文学促进会成立典礼暨圣经文学讲座 (18/9/2010 下午三时)

    诚意邀请阁下莅临圣经英语文学促进会成立典礼暨圣经文学讲座 讲员 P

    Read more
Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.

  • Publish your work here!

    Want to publish any Bible-inspired writings but don't know where? The Society for English Learning through Biblical Literature welcomes you to share your writings or ideas on teaching English using the Bible.

    works
  • Volunteering

    Want to contribute your talents for a good cause, but don't know where to start? Opportunities are plentiful for those of you with a passion for learning English. Drop us an email at volunteering@selbl.org and we will contact you in time.

    works