The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
图片说明: Adam and Eve 图片版权: Cranach d. Ä., Lucas/ public domain
圣经经文
“You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.” (Galatians 5:4) “谁要靠着律法称义的,耶稣将要远离他,他将从恩典中堕落了”(加拉太书5:4)
意思
这个习语现在用来形容一个人的社会地位瞬间失去。
来源及应用
Fall from grace,或fall与亚当和夏娃偷吃了禁果被从伊甸园驱逐出来这个典故有关。这是人类堕落的开始。自此男人必终身劳苦才能养家糊口,女人也必受生育之苦。 不过,这个习语的真正出处来自新约。使徒保罗在加拉太(也就是现在的土耳其)警告基督徒说,如果他们要靠着律法称义的,就是从恩典中堕落了(加拉太书5:4)。在基督教中,恩典并不是靠着我们的努力而得,而是靠上帝的恩赐。希望通过律法来挣得恩典就是漠视上帝的恩典。
例句
The senior officer at our company fell from grace when he was found having disclosed trade secrets to competitors. 公司某高层人员被发现向竞争对手透露商业秘密,结果被撤去重要职务。
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.