The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
几个世纪以来,圣经一直是许多著名学者,作家,诗人的灵感来源。其中最有名的就是莎士比亚。只是,一般人现在很少讨论这些源头。其实,我们现在常用的英文习语,比如”turn the other cheek”, “go the extra mile”等等,不少是源于圣经。长期以来,学者们一直鼓励同学多读圣经,认为这是学习英语最有效的途径,原因之一,是圣经中内含许多珍贵的谚语和修辞技巧。实际上,学员浸淫在圣经的优美行文后,很多时在不知不觉间英语水平有所提升,至少扩大了词汇量,并懂得使用排比句等圣经常用的修辞法。
圣经英语文学促进会(Society for English Learning through Biblical Literature, SELBL) 于二零零八年由来自不同行业的专业人士及教师成立。自创办以来,学会举办多个讲座及工作坊,致力推动“看圣经学英语”的学习模式,以创新的教学模式提升学习成效。
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.