• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

教案

在英语课堂上教圣经,可以富有趣味的。以下我们为你提供一些已在大学和教会内试验过的英语课程表。这些课程适合中学生到大学生水平,视乎学生的英语水平。

ACE 英语进深课程 

自二零一零年三月,我们分别在香港及英国苏格兰一间西人教会推出了为期十星期的英语进深课程-ACE,借着圣经介绍西方艺术文化及日常用语。

每堂内容以圣经里一些文词优美,语汇丰富的篇章为主轴。每堂的主题由爱至试炼不等,藉以启发学生对这些课题的交流,每课历时1-1.5小时。我们发现,同学在完成课程后,对学习英语,读经及基督教均显著提升。他们更表示课程有助提升英语的创意运用。

教材称为ACE Course: Learn Arts, Culture and English Expressions through the Bible, 一套包含學生本與老師本,現已在各香港基督教書店有售。

如欲订购书籍,请致电本书总代理宗教教育中心 (852) 2766 6333,或电邮info@rerc.org.hk. 海外订购者可以信用卡付款。

课程大纲

Lesson NameTheme
Lesson 1: In the BeginningTemptation    
Lesson 2: Mark of CainSin
Lesson 3: Tower of BabelSin
Lesson 4: ExodusFaith
Lesson 5: Wisdom of SolomonWisdom
Lesson 6: Patience of JobTrial
Lesson 7: Right livingRight Living
Lesson 8: Prodigal SonLove
Lesson 9: Last SupperTrial
Lesson 10: Damascus Road ExperienceConversion

你可在此下载 课程简介。.

如欲在教会,学校或机构推介此课程,可 下载这简布并作出推介。.

课程推出后反应热烈,以下为学者对课程的推介:
“这些透过圣经学英语的教材是出类拔萃的-制作认真有巧心思。值得广泛地使用。” 
格拉斯哥大学文学及神学教授Prof. David Jasper

“这网站(www.selbl.org)及教材对于学生及老师而言都是不可多得的资源。在苏格兰教会推行后反应非常热烈。” 
格拉斯哥大学法语教授Prof. Noel Peacock

“圣经英语文学促进会使我们想起一个早已遗忘的事实─ ─ 圣经除了是神默示的话语外, 还是一个不可多得的文学瑰宝。我们今天使用的很多习语及谚语,甚至许多悦耳动听的歌词,都是源自圣经。透过圣经英语文学促进会的课程,学生不独能借着圣经,学习更多上帝启示给我们的话,更可以知悉具创意的艺术家在历史长河中曾就圣经话语所作的诠释,以及这些圣经话语与人之间的关系。” 

香港浸会大学英国语言文学系英语创意教学顾问及兼任讲师温梁咏裳女士

以下是同学们的课后感想:

以下是课程的英语老师对此课程的推荐:

想知怎样用生动有趣的方式用圣经教英语?请参看以下片段:

需要更多的资源吗?请登入成为SELBL会员,费用全免,你可以浏览和分享其它成员的英语教学方法。

按此登入

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.