• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

学者之言

一众教授和学者除了研读圣经,也建议英语老师在授课时引用圣经


 教授说什么吗?

 “圣经是所有西方文明里最具影响力的。如果没有圣经的知识,在理解中世纪或近代西方文学上会有困难。无论我们教授Chaucer还是 Toni Morrison,都会遇上这情况,很明显对圣经的认识理解是不可缺少的。” *

西北大学的Barbara Newman教授

 “清教徒作家写了不少作品,影响著英国传统文化,甚至是美国传统文化。要认识这些文化,对希伯来圣经和新约圣经的认识比经典文献更加重要。作为学生,没有读过这些文献,那几乎是削弱他们的阅读能力。” *

普林斯顿大学教授Ulrich Knoefplmacher

 我只能说,如果一个学生不认识任何圣经文学,他或她就不懂得莎士比亚(Shakespeare),西德尼(Sidney),斯宾塞(Spenser),弥尔顿(Milton)、华兹华斯(Wordsworth)的全部精髓”。” * 

哈佛大学教授Robert Kiely

 “不先学习圣经,你无法真正的学习到西方文学的精美和巧妙之处。”” *

圣母院大学教授Gerald Bruns

 “我不是说如果没有圣经的背景知识就无法读懂一些文学作品。但你会错过了构成作品的整个角度。当读者读到William Blake的作品而没有圣经知识做背景时,这作家像是一个古怪的天马行空的作者,写的文字也变得晦涩难懂…如果你有圣经的背景知识,你就能明白他的思维和想象空间如何根植于这些文学作品,你将更明白他的文化背景,而不只是读到他独特的语言。”” *

美国加州大学柏克莱分校Steven Goldsmith教授

 “从历史的角度对基督教教义有所掌握有助于更充分欣赏莎士比亚的艺术,但莎士比亚的艺术并非用来神化舞台剧。”” **

西法尼亚大学英文文学名誉教授Roland M. Frye教授

  註

* 发表于2006年6月1日的《2006圣经文化水平计划》。报告调查包括了39个英语教授和美国34所名学院和大学。想知道更多的细节,可以上网站 http://www.bibleliteracy.org 
www.bibleliteracy.org

** 引自 Frye, Roland Mushat. Shakespeare and Christian Doctrine. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1963.

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.