• 친구에게 보내기
  • 로그인
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Wolf in sheep’s clothing 양의 탈을 쓴 늑대 (마태복음 7:15)

그림설명: Wolf
그림 저작권: V.

성경구절

“Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.” “거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라.” (마태복음 7:15)

이 것은 악의를 감추고 친밀한 척 다가온다는 의미로, 아주 유명한 표현입니다.

기원과 적용

“Beatitudes”산 에서 하셨던 이 유명한 설교에서, 예수님께서는 거짓 선지자들을 주의하라고 경고하십니다. 진정한 선지자는 오직 성경을 따르며 예수님의 가르침에 신실한 이들 입니다. 거짓 선지자는 하나님께서 보내신 이 인양 변장하여 다가와 기독교 교리를 동요시킬 것입니다. 어떤 크리스챤들은 예수님께서 이솝 이야기(620-560BC)의 이리가 음식을 더 쉽게 얻기 위해 양털을 뒤집어 썼다는 비유를 인용하셨다고도 합니다. 결국 이 비유의 마지막에 그 이리는 양을 잡으려는 양치기에 의해 죽고 맙니다.

예시

The president of this company is a wolf in sheep’s clothing. 이 회사의 사장은 양의 탈을 쓴 늑대야.

Keywords

wolf   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.