The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
“I have decided to put an end to all people, for the world is filled with violence because of them.” “하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라.”
뜻
오늘날 우리가 보기에 불가능한 일을 흔들리지 않는 믿음으로 수행해내는 사람을 “노아”라고 표현합니다.
기원과 적용
노아는 셋의 자손으로, 아담과 이브의 셋째 아들입니다. 이 이야기는 폭력과 죄가 가득했던 노아 시대에 발생되었습니다. 어느날 하나님께서 노아에게 나타나셔서, “모든 혈육 있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라” 말씀하십니다. 그래서 하나님은 모든 종을 보존하기 위해 다양한 동물들을 수용할 수 있도록 사이프러스 나무로 아주 큰 방주를 만들도록 노아에게 지시하셨습니다. 40일 동안의 계속 된 홍수 후에, 노아의 가족을 제외한 모든 인류가 홍수로 인해 멸망했습니다. 다른 이들에게는 엄청난 크기로 방주를 짓는 것이 짐작하기 어려운 것이였을 겁니다. 그러나 위대한 믿음의 사람, 노아는 의심없이 단순히 하나님의 명령에 순종했습니다. 방주와 관련된 많은 idiom들이 있습니다. 어떤 것이 아주 오래되었거나 아주 구식일 때 우리는 “out of the ark”라고 표현합니다. 만약 어떠한 것이 “went out with the ark”라고 한다면, 그것은 한물간, 더 이상 쓰지 않는 것입니다.
예시
Picture discs went out with the ark – people use compact discs or other forms of digital media these days. 그림 디스크는 구식이 되었다 – 오늘날 사람들은 컴팩트 디스크나 다른 종류의 디지털 미디어를 사용한다.
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.