The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
그림설명: Forbidden fruit 그림 저작권: V. Gilbert and Arlisle F. Beers
성경구절
And the LORD God commanded the man, “You are free to eat from any tree in the garden; but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.” “여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 이르시되 동산 각종 나무의 열매는 네가 임의로 먹되 선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라 하시니라.” (창세기 2:16-17)
뜻
어떤 사람이 금단의 열매를 먹었을 때, 우리는 일반적으로 부도덕적이면서 우리를 유혹하는 어떤 것을 맛 보았다고 생각합니다. 때때로, Sex를 처음 경험할 때에도 쓰여집니다.
기원과 적용
금단의 열매는 무엇입니까? 창세기에 하나님께서 아담에게 선악과를 먹지 말라고 말씀하십니다, “선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라 하시니라.” (창세기 2:17) 아담과 그의 아내 이브는 주의를 기울이지 않고, 그 열매의 한 입을 베어 물었을 때 그들이 벗은 몸으로 있었음을 깨달았습니다. 그 즉시, 그들은 벗은 몸을 서로 부끄러워 했고, 인류는 몸을 덮을 수 있는 것을 만들었습니다. 금단의 열매는 중세 후기부터 수많은 종류의 미술과 문학 작품에 사과로써 표현되어 왔습니다. John Milton은 In Paradise Lost에서 “이 세상에서 우리가 아는 선과 악은 불리되지 않은 채 함께 공존했다. 이것은 사과하나의 껍질을 맛본 것에서부터 시작되었고, 두 쌍둥이가 벽개되는 것 같이 선악을 아는 지식은 세상으로 뛰어나왔다.” 그러나 성경에는 그 과일의 종류에 대해 구체적으로 명시되어 있지 않습니다.
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.