• 친구에게 보내기
  • 로그인
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

As white as snow 눈처럼 하얗게 (이사야 1:18)

그림설명: Cleansed from unrighteousness
그림 저작권: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

성경구절

“Come now, let us reason together,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.” (Isaiah 1:18) “Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.” (Psalm 51:7) “여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론하자 너희의 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을 지라도 양털 같이 희게 되리라.” (이사야 1:18) “우슬초로 나를 정결하게 하소서 내가 정하리이다 나의 죄를 씻어 주소서 내가 눈보다 희리이다.”(시편 51:7)

만약 어떤 것이나 어떤 사람이 눈과 같이 하얗다면, 그들은 완벽하고 완전히 오염되지 않고 정직하다는 뜻입니다.

기원과 적용

하얀색은 순결함과 같은 뜻을 가졌습니다. 성경에서 하얀색은 죄로부터 떠남을 상징하는 색입니다. 사람이 한번 하나님과의 관계를 화해하면, 그들의 죄는 용서함을 받고, 그들은 눈처럼 하얗게 됩니다.

예시

키워드

purity    righteous    snow    white   

연관정보

NIV 공식 싸이트
중국성경

이디엄이나 이름 찾아보기
Idiom의 기원에 대해 살펴봅시다.

"two-edged sword (양날이 있는 검)" 그리고 "an eye for an eye (눈에는 눈)"와 같은 많은 관용구는 영어 성경에서 기원되었습니다. 이러한 idiom들이 어떻게 만들어 졌는지에 대한 이야기를 배우는 것은 참으로 흥미로운 일이며, 당신의 어휘능력을 향상시킬 수 있습니다. 이곳을 클릭해서 살펴보세요!

그 이름의 뜻은 무엇일까요?

요셉이나 라헬같은 흔한 이름들은 성경에 그것의 기원이 있습니다. 당신에게 어울릴 이름을 결정하기 전에 그것들의 뜻을 알고 싶으세요? 여기를 클릭해 보세요.