The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
Absent in body, but present in spirit 몸은 떠나 있지만 마음은 함께 있다. (고린도전서 5:3)
그림설명: Christians reading Paul’s letters 그림 저작권: V. Gilbert and Arlisle F. Beers
성경구절
“Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.” “내가 실로 몸으로는 떠나 있으나 영으로는 함께 있어서 거기 있는 것 같이 이런 일 행한 자를 이미 판단하였노라.”
뜻
기원과 적용
그리스의 수도 고린도에 있는 교회로 보내진 편지에서, 사도바울은 새어머니와 결혼함으로써 근친상간을 저지른 한 교인에게 성적인 부도덕함을 꾸짖었습니다. 이 편지는 바울이 고린도의 반대에 위치한 에베소에 있을 때 쓰여졌습니다. 바울은 비록 몸은 그 교회와 함께 있지 못했지만, 마음으로는 그 교회와 함께 있다고 편지에 썼습니다. “몸은 떠나 있지만 마음은 함께 있다”는 표현은 “몸은 함께 있지만 마음은 떠났다”라는 표현에서 기인했습니다. 선생님들은 교실안에는 있지만 수업에 집중하지 못하는 학생들을 설명하기 위해 “마음이 콩밭에 있다” 라는 표현을 즐겨 사용합니다.
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.