The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
그림설명: Esau and Jacob presented to Isaac. 그림 저작권: Benjamin West / public domain
성경구절
뜻
오늘날의 상황에서, 장자권은 타고난 특권을 의미합니다.
기원과 적용
장자권은 가정의 큰 아들이 다른 어린 동생들보다 두배 이상의 유산을 소유할 수 있도록 부여한 유대 전통제도입니다. 이러한 권리는 큰 아들에게 타고난 특권이 있기 때문에 장자권이라고 불려집니다. 이삭의 아내 리브가가 야곱과 에서라는 쌍둥이를 낳았을 때, 두 아이가 태중에서 싸우고 있었습니다. 결국엔 에서가 먼저 태어났고, 야곱이 그 이후에 나왔습니다. 이 구절에서 보면 두 형제간의 싸움이 끝나지 않았음을 볼 수 있습니다. 후에 나온 야곱이 형에게 부여됐던 장자권을 빼았으려고 노력합니다. 어느날, 에서가 사냥에서 돌아왔을 때, 야곱에게 붉은 죽을 좀 달라고 요구합니다. 야곱은 기회를 얻었고, 그는 에서에게 붉을 죽을 주는 대신 장자권을 팔라고 묻습니다. 에서는 너무나 배가 고파서 동생의 권유에 응하고 말았습니다.
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.