• 친구에게 보내기
  • 로그인
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

성경읽기와 영어향상의 관계

여러분은아마궁금해할실수도있습니다.  시중에나와있는수없이많은영어책과교재가많은데왜하필이면성경인가?

성경은풍부한수사학적인도구의원천입니다. 구약성경은대유, 은유, 두운법등을사용한히브리언어로쓰여졌습니다. 영어로번역되면서이러한수사학적인도구는그대로보존되었습니다. 대표적인표현은아래와같습니다.

Pride goes before destruction,
A haughty spirit before a fall (Proverbs 16:18)

거만한마음은넘어짐의앞잡이라

A cheerful heart is good medicine,
But a crushed spirit dries up the bones (Proverbs 17:22)

마음의즐거움은양약이라도심령의근심은뼈로마르게하느니라

Stolen water is sweet;
Food eaten in secret is delicious! (Proverbs 9:17)

도둑질한물이더달고몰래먹는떡이맛이있다.

Lazy hands make a man poor,
But diligent hands bring wealth. (Proverbs 10:4)

손을게으르게놀리는자는가난하게되고손이부지런한자는부하게되느니라


성경은풍성한영어표현들을가지고있습니다.여러분께서는우리가자주사용하는”go the extra mile, pride comes before a fall”과같은말들이성경에서나오고있다는사실을알고계셨습니까? 또한각각의표현마다그뒤에는숨은이야기나비유가있습니다. 성경을읽은후에이러한표현들은더잘외울수있습니다. 그뜻자체를배울수있을뿐아니라표현뒤에숨은이야기도배울수있습니다. 간단하게말하면성경은여러분이항상가지고다니며배울수있는유용한교재입니다.


성경은 유명한 작가들에게 영감을 불어 넣었던 원천이 되었습니다. 여러분은 많은 세익스피어의작품이성경의이야기에기반을두었다는것을알고계십니까? 그의 작품은 영어 성경이 그 나라에서 한참 유행할 당시에 쓰여졌습니다. 아직 발 모르시겠다면 세익스피어에서 가져온 이 구절들과 성경 사이의 비슷한 점을 찾아보십시오.

성경에 영감을 받은 잘 알려진 작가들은 셀 수 없을 정도로 많습니다. 예를 들어 본다면  John Bunyun, T S Eliot, W B Yeats, Ernest Hemmingway 등등 입니다. 


성경은여러분이좋은영화를고를수있도록도와줍니다. 세익스피어어연극과같은고전은여러분이안좋아할수도있습니다. Matrix? Narnia? 많은헐리우드영화에서도성경에서온이미지들을많이사용하고있습니다. 아직성격을읽어보지않았다면Morpheus와같은인물의성경적의미를모를수있습니다. 주연여배우 Trinity 는성경에서온말입니다. 많은영화제목또한성경에서온것들이많습니다. 예를들면,Apocalypse (in the Book of Revelation), Babel (in the Book of Genesis) 등등입니다.


아마최고의장점은성경은무료라는점입니다. 인터넷에서무료로얼마든지보실수있으니까요.  여러가지버전이있습니다. – KJV, NIV, NRSV, BBE, GNB 등등


만약 여러분이 혼자서 영어 공부를 하고 싶지 않고 좀 더 활발한 교실 활동을 원한다면 교회에서 하는 영어 교실에 가입하는 것은 어떻습니까? 게다가, 무료로 운영하고 있습니다.

저희는 웹사이트에서 New International Version (NIV)를 사용하고 있습니다. 아름다운 영어 표현을 많이 사용하면서도 현대적입니다. NIV에 나오지 않은 이디엄이나 표현들이 King James Version과같은영어성경에서는인용될것입니다. 

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.