• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Whatsoever a man sows, so shall he reap 人は、自分の蒔いたものを、また刈り取ることになるのです。 (ガラテヤ人への手紙 6:7)

聖書節

思い違いをしてはいけません。神は、人から侮られることはありません。人は、自分の蒔いたものを、また刈り取ることになるのです。  (ガラテヤ書6:7)       


意味

ギリシャの都市ガラティアの教会への手紙の中の使徒パウロは、ギリシャの都市ガラテヤの教会に送った手紙の中で、人々に、こう注意しています。が過去に行ったことに応じて最終的な判断で判断されるため、キリストへの信仰の生活を送る義務を人々に思い出させました。

この箇所にあるもう一つのことわざは、「人は、自分がまいたものを刈り取る」です。善は善を得る、悪は悪を得る。中国語では、同様の言葉があります: “人が瓜を植えたら、彼は瓜を刈り取るだろう。もし彼が豆をまけば、彼は豆を刈り取るだろう」良くも悪くも、過去にしたことは、将来あなたに返ってくるのです。               

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)