• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

SEARCH ONE’S HEART すべての心を探り (歴代誌I 28:9)

聖書節

…主はすべての心を探り、すべての考えの奥底まで見抜かれるからである。もし主を求めるなら、主はあなたにご自分を現わしてくださる。もし主を捨てるならば、主はあなたをとこしえに拒み続けられる。(歴代誌上28:9)

意味

心や、たましいを探る、とは人のもっとも奥深くある望みを探しだすことです。

起源と適用

これは、ダビデ王がその息子ソロモンを後継者として神の神殿を建てるように選んだときに神が言われたことです。ダビデは神の命に従って、その息子ソロモンに神殿建築計画を継承しました。

心やたましいを探る、とは人の最も奥深くある望みを探しだすことです。「たましい探し」、自分探しは、この言葉から採られ、今も使われています。

心をたいそう探ったあと、トムは妻に、彼女の気持ちを無視していたことを謝った。

キーワード

heart soul-searching

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)