• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • Login
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Fall by the wayside 道ばたに落ちる (マタイによる福音書 13:3-8)

挿絵: 種まきの例え

聖書節

「種を蒔く人が種蒔きに出かけた。蒔いているとき、道ばたに落ちた種があった。すると鳥が来て食べてしまった。」(マタイの福音書13.3-4新改訳)

意味

道ばたに追いやられて、義務感を失い、いいかげんな態度になること。例えば、ほされた政治家がその党の課題に無関心になること。

起源と適用

イエスは、その時代ユダヤ人やアラブ人がしていた教え方であるが、よく例えを使って話された。例えを使うことによって、日々使う言葉で会衆に霊的な教えを理解させることができたからである。この例えでは、イエスは種を用いられた。この例えを心に留めて神を受け入れた人々もいたが、他の人々は、肥えていない、道ばた、または石やでいっぱいの道に落ちたように、イエスの話を無視した。

初めは順調だったが、邪魔が入り、道ばたに落ちてしまった。

Keywords

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)