• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Second coming主再來(馬太福音書24:30~31)

圖片說明: 
圖片版權: 

聖經經文

“那時,人子的兆頭要顯在天上 ,地上的萬族都要哀哭 。他們要看見人子 ,有能力 ,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。”他要差遣使者 ,用號筒的大聲 ,將他的選民 ,從四方 ,從天這邊 ,到天那邊 ,都招聚了來 。(馬太福音书24:30~31)

意思

來源及應用

耶穌被釘死在十字架上,并且在死后的三天復活。在他死前,曾告訴他的門徒將“有能力、有大榮譽會和他駕著天上的云降臨”。這就是末世時主耶穌基督要再來進行審判的時候。不過不同的是,我們不能預計“主再來”(Second Coming)的日子,因為“人子只有在你不期待他到來的時候降臨”。(馬特福音書24:44)耶穌也曾警告人們說,要像房子的主人知道有盜賊會來,所以要看管好房子那樣的準備好這一天的到來。 在文學領域,關于“主再來”(Second Coming)的主題經常成為詩人和作家的靈感泉源。其中最著名的要數諾貝爾文學獎詩人威廉·勃特勒·葉芝William Butler Yeats。他在1920年11月所創的詩作正是以The Second Coming 為題。

例句

Keywords

heaven    second    Son    William   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.