• 主頁
  • 寄給朋友
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

Scapegoat替罪羊(利未記16:8)

圖片說明: Sending
圖片版權: V.

聖經經文

意思

一個擔起別人所犯的罪行的人。

來源及應用

在舊約時代,不是任何人都可以進入會幕中的至圣所,只有那些被上帝選中的先知才有這樣的機會。如果先知進入至圣所,他需要進貢兩只山羊,一只作為自己贖罪的供物,另外一只用于代人受罪。代人受過的那只山羊能從死里逃脫,活生生地進貢到上帝跟前。先知將自己的兩只手按在代人受過的山羊的頭上,讓其承擔以色列人的一切罪過。隨后,先知必須將那只承載著他們的過失的山羊放逐到沙漠中。舊約中的替罪羊預表基督降臨,藉著基督的寶血救贖人的罪。 “Scapegoat”現在被賦予了另外一種含義。它不用來比喻人們能為自己的過失贖罪,而是代表一個擔起別人所犯的罪行的人。

例句

A prime minister made a scape goat of the minister for health. 衛生部部長成為了總理的替罪羊。

關鍵字

blame    sacrifice    scapegoat   

有關資料

NIV official site
Chinese Bible (???)

查找習語或名字的來源
查找習語的來源

英語中許多習語都源於聖經,比如"two edged sword(雙刃劍)","an eye for an eye(以眼還眼)",學習這些成語故事不但有趣,而且還能擴大你的詞彙量,點擊這裡學習更多的成語故事吧

查找英文名字來源

一些英語常用名字在聖經中都能找到出處,比如"Joseph","Rachel"在給自己挑英語名字前想要知道他們的故事嗎?點擊這裡尋找