The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
Then the LORD said to Cain, “Where is your brother Abel?” “I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?” (Genesis 4:9) “耶和華對該隱說,你兄弟亞伯在哪裡?他說,我不知道,我豈是看守我兄弟 的嗎?”(創4:9)
意思
現在,人們嘗試隱瞞事實或是逃避責任時,會說“Am I my brother’s keeper?”。Brother’s keeper則指某人的監護人。
來源及應用
亞當與夏娃誕下長子該隱,然后誕下亞伯。他門雖然同為亞當的孩子,但上帝更看重該隱的弟弟亞伯,因亞伯供奉的是烤炙的肥羊,而該隱供奉的只是水果。該隱妒忌亞伯,在田間殺了他。后來,上帝問該隱:「 你的兄弟亞伯在哪里?」該隱為了逃避責任,有技巧地反問道:“難道我是看顧弟弟的人嗎?(Am I my brother’s keeper?)”上帝其實早就知道是誰殺了亞伯——因上帝聽到了亞伯在地下發出的哭聲,并詛咒了亞伯被殺的那片土地。
例句
On World’s AIDS Day 2006, Barack Obama gave the following speech: “…we can embrace another tradition to our politics and our community—a tradition…that based on simple ideas that we got a stake in each other – that I am my brother’s keeper, and I am my sister’s keeper, and that binds us together greater than it drives us apart.” 在2006年世界愛滋病日,奧巴馬的演說中提到:“我們可以在政治及社區的層面上擁抱另一傳統-此傳統乃基於我們與各人各事息息相關的原則-也就是我是兄弟的監護人,也是姐妹的監護人,這傳統把我們凝聚在一起,多於把我們分隔。
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.