The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
圖片說明: Good Samaritan 圖片版權: V. Gilbert and Arlisle F. Beers
聖經經文
”But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him, And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.” (Luke 10:25) “惟有一个撒玛利亚人、行路来到那里,看见他就动了慈心 、上前用油和酒倒在他 的伤处 、包裹好了 、扶他骑上自己的牲口 、带到店里去照应他 。” (路加福音10:33-34)
意思
好撒瑪利亞人是指那些向有需要的人提供幫助的人。
來源及應用
撒瑪利亞在哪里?它是耶路撒冷北部的巴勒斯坦的一個地區。因為認為撒瑪利亞人的猶太教血統不純正,猶太人看不起撒瑪利亞人。在路加福音中,耶穌說了一個關于猶太人的故事。這個猶太人在被強盜搶劫了以後,受到撒瑪利亞人的真誠幫助,反而那些本應該關心他的祭司和利未人卻不施援手。 在 1960年,一個與撒瑪利亞同名的慈善組織——香港撒瑪利亞救助會(Samaritan Befrienders Hong Kong)在香港成立。該組織向有輕生念頭的人提供熱線服務。有些國家設有 “好撒瑪利亞條例”,容許醫生在醫院外緊急情況下搶救病人兒無需面對被控以醫療失誤的風險。
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.