• HOME
  • SHARE TO FRIEND
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

slider

It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.

Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley
from 2006 Bible Literary Project

slider

I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth

Prof. Robert Kiely, Harvard University
from 2006 Bible Literary Project

slider

...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...

Prof. David Daniell, University College London
from The Bible in English

slider

You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.

Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame
from 2006 Bible Literary Project

slider

...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art

Prof. Roland M. Frye
from Shakespeare and the Christian Doctrine

slider

In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.

Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University
from 2006 Bible Literary Project

slider

There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.

Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett
from the Bible and literature

Babel 巴別塔(創世記 11)

圖片說明: Babel Tower
圖片版權: V. Gilbert and Arlisle F. Beers

聖經經文

“So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city. That is why it was called Babel —because there the LORD confused the language of the whole world.” (Genesis 11:8-9) “於是,耶和華使他們從那裏分散在全地上。他們就停工,不造那城 了。因爲耶和華在那裏變亂天下人的言語,使衆人分散在全地上,所以那城名叫巴別 (就是變亂的意思)。”(創世記11:8-9)

意思

“Babel”指一片混亂,也指半途而廢的計劃。

來源及應用

世界由各種各樣的文化和語言組成,但在世界伊始之時人類只有一種語言。人類出于驕傲,想要建造一座可以通達天堂的高塔,那樣人們就能“傳揚自己的名,免得分散在地上。”上帝得悉了人類的計劃,就混淆了人類的語言并使人類分散在各地。人們不得不放棄建造巴別塔。這也正是巴別塔名字的由來,因為 “Babel(巴別)”在希伯來語的意思是“混淆”。

例句

Keywords

Babel    confusion    mess    pride    sin   

Related Information

NIV official site
Chinese Bible (???)

Search idiom or name
FIND THE ORIGIN OF IDIOMS

A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!

What's in a name?

Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.