The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...
Prof. Barbara Newman, Northwestern University from 2006 Bible Literary project
slider
It's not that it's impossible to read some writers without a Biblical background, but that you would miss a whole dimension to their work.
Prof. Steven Goldsmith, University of California at Berkeley from 2006 Bible Literary Project
slider
I can only say that if a student doesn't know any Bible literature, he or she will simply not understand whole elements of Shakespeare, Sidney, Spenser, Milton, Pope, Wordsworth
Prof. Robert Kiely, Harvard University from 2006 Bible Literary Project
slider
...there is truth in the remark. "without Tyndale[Bible translator], no Shakespeare"...
Prof. David Daniell, University College London from The Bible in English
slider
You can't really study Western literature intelligently or coherently without starting with the Bible.
Prof. Gerald L. Bruns, University of Notre Dame from 2006 Bible Literary Project
slider
...a familiar understanding of Christian doctrine in historical perspective thus contributes to a fuller appreciation of Shakespeare's art, but Shakespeare's art
Prof. Roland M. Frye from Shakespeare and the Christian Doctrine
slider
In English tradition and also for an American tradition begun by Puritan writers, a knowledge of the Hebrew Bible and the New Testament is even more crucial than classical references.
Prof. Ulrich Knoefplmacher, Princeton University from 2006 Bible Literary Project
slider
There is no book more important for our culture than the Bible, and it is fundametal to the study of English literature and language.
Prof. David Jasper and Prof. Stephen Prickett from the Bible and literature
Picture description: The war against the Benjamites(Judges 20:1-13) Picture copyright: V. Gilbert and Arlisle F. Beers
Bible Verse
فقام جميع الشعب كرجل واحد وقالوا: “لا يذهب أحد منا الى خيمته ولا يميل” احد الى بيته.”(قضاة 20: 8)
Meaning
أن نقوم كرجل واحد هو توحيد الجميع من أجل نفس القضية.
Origin and Application
هنا هو حساب لمشهد الاغتصاب العنيف في العهد القديم. ابحث في القصة وانظر أين يظهر هذا التعبير. أخذ رجل من قبيلة اللاويين في إسرائيل سريةً، عادت إلى منزل والدها في بيت لحم. جاء الرجل إلى منزل والدها لإقناعها بالعودة إلى ديارها. وفي ما كانوا في طريق العودة إلى ديارهم، رجل عجوز سمح لهم البقاء في منزله. في تلك الليلة، حاصر بعض رجال المدينة الأشرار المنزل وطلبوا ممارسة الجنس مع الرجل اللاوي. الرجل العجوز أقنعهم بعدم ارتكاب مثل هذا العمل الجنسي المشين مع رجل، ولكن بدلا من ذلك اخرج من منزله السرية وابنته. اغتصبوا السرية طوال الليل. في الفجر عادت المرأة إلى المنزل، واستلقت على العتبة حتى النهار. ورأى أن السرية لم يكن لها اي رد وهي على الأرض، وضعها سيدها على ظهر الحمار وحملها الى منزلها. وعندما وصل إلى البيت، قطع جثتها إلى اثني عشر قطعة وأرسلها إلى جميع أنحاء إسرائيل. تجمع الناس من جميع القبائل الإسرائيلية معا واستجوبوا اللاويين حول هذا الفعل الفظيع. عندما سمعوا القصة، قاموا جميعا كرجل واحد وقرروا أن يقفوا ضد قبيلة بنيامين، لأنه في مكان بنيامين حدث الاغتصاب.
A lot of phrases, such as "two-edged sword" and " an eye for an eye", are taken from the English Bible. Learning the stories behind these idioms is fun, and can help boost your vocabulary. Click here to find out now!
Common names such as Joseph and Rachel have their origins in the Bible. Want to know their stories before picking the right name for yourself? Click here to find out.