• 主页
  • 寄给朋友
  • 登入
slider

The Bible has been the most influential text in all of Western culture. It's difficult to understand medieval or early modern or much of modern literature without knowing it...

Prof. Barbara Newman, Northwestern University
from 2006 Bible Literary project

In the wilderness荒野漂泊 (申命记 8:2)

图片说明: Moses makes the tabernacle in the wilderness.
图片版权: Cook Communications Ministries

圣经经文

意思

Wandering in the wilderness意为人生中经历大的困难和磨练。

来源及应用

以色列人花了四十年才从埃及漂泊到了应许之地。当中,由于上帝不断的供应,他们“衣服没有穿破,脚也没有肿”(申命记8:4):饿了,大量的食物从天而降;渴了,甘露从坚硬的岩石中流出来。上帝令人学会依靠着他的供应,谨守着他的诫命,才把他们从旷野中解放出来。

例句

The prime minister who was temporarily out of favour returns after her wilderness years. 沉寂一时的总理,终于卷土重来。

关键字

difficulty    politician    wildnerness   

相关资料

NIV official site
Chinese Bible (???)

查找习语或名字的来源
查找习语的来源

英语中许多习语都源于圣经,比如"Two edged sword 双刃剑","an eye for an eye 以眼还眼",学习这些成语故事不但有趣,而且还能扩大你的词汇量。点击这里学习更多的成语故事吧。

查找英文名字来源

一些英语常用名字在圣经中都能找到出处。比如"Joseph","Rachel".在给自己挑英语名字前想要知道他们的故事吗?点击这里查找。